mercoledì, luglio 02, 2008

"pero no quieres que me lleve el mar
por si me pierdes entre la corriente"
(Rosana)

6 commenti:

Zio Pasa ha detto...

rosana mi incuriosisce assai, mi piacerebbe avere un po' di suoi mp3

per il momento ho solo "pa' ti no estoy" e mi piace molto (sarebbe bello riuscire a tradurla)

tempo fa la mia ragazza la ascoltava e cantava in continuazione e me l'ha "inculcata"

isabella ha detto...

...ah...come vorrei che la corrente mi portasse via....

Artam ha detto...

Allora, Isabella, sali sulla mia barca! Un posto c'è!! :)
Sun

eloisa ha detto...

ciao zio!
sai che la canzone che dici non la conoscevo?! ho scaricato il testo, ora sto cercando di tradurla e poi te la pubblico, ma temo che ci saranno alcune castronerie traduttive...

Zio Pasa ha detto...

grazie...

intanto, ho ascolato su youtube altre sue canzoni, e devo dire che si conferma interessante, soprattutto per la bella voce e per l'ancora migliore intepretazione (le canzoni invece sono orecchiabilissime ma abbastanza "semplici").

certo però che lo spagnolo darebbe una marcia in più anche a una campana stonata...

eloisa ha detto...

guarda, io ho due suoi cd e devo dire che in linea di massima sono belle tutte le canzoni...e poi sì...lo spagnolo eleva!!!!:)